logo

日本語でおはようの言い方 + その他の9つの挨拶

feature_person_speech_bubble

日本に行くなら、あるいは日本語の勉強を考えているなら、基本的な挨拶やフレーズをしっかりと押さえておきたいですね。日本語で「おはよう」は何ですか?日本語で「こんにちは」は何ですか?

記事上で、 よく使われる日本語の挨拶を10個教えます。 日本語でおはようの言い方から正しい自己紹介の仕方まで。 次に、これらの挨拶を適切かつ効果的に使用するための重要なヒントを紹介します。

10 の一般的な日本語の挨拶とその使い方

日本語は状況に応じて異なる挨拶を使用します。 一日の時間 (英語のように)そして 状況 (挨拶する相手が親しい友人なのか、職場の上司なのかなど)。最も一般的な日本語のフレーズとその使い方を見てみましょう。

#1: Good Morning = Ohayō おはよう / Ohayō Gozaimasu おはようございます

日本語でおはようと言う方法を知ることは不可欠です。この挨拶には、使用する(および使用することが期待される)フォーマルさのレベルに応じて 2 つの基本的な言い方があります。

おはようと言う最初の方法は、 ohayō おはよう (発音はオハイオ州とよく似ています)。これは カジュアルなフォルム、 主に親しい友人や家族に対して使用します。

日本語でおはようの2番目の言い方は、 ohayō gozaimasu おはようございます 。これは よりフォーマルな バージョン。 ございます。 「」は、高度な礼儀正しさと敬意を示すために使用される日本語の一般的な接尾辞です。この表現はより丁寧なので、日本でも学校、店舗、職場などでよく聞きます。

発音

Ohayō 米国のオハイオ州 (oh-high-yoh) に非常によく似ています。唯一の大きな違いは、「y」の音を少し強く発音し、最後の「o」の音を長めに発音することです(文字の上に線があるのはそのためです)。 ございます。 ゴージグモスと発音されます。



文字列で比較する

使用法

  • ほとんどの人はこの挨拶を朝に使いますが(当然のことですが)、 聞くことは珍しくありません ohayō gozaimasu または ohayō 午後にも、 特に、その日初めて誰かに会う場合(仕事の日が午後 1 時に始まる場合など)。
  • よく言われるのは ohayō gozaimasu お辞儀をしたり(フォーマルな場合)、うなずいて微笑んだり(フォーマルではない場合)します。
  • Typically written in the hiragana alphabet as おはよう ( ohayō ) or おはようございます ( ohayō gozaimasu )。

#2: Good Afternoon / Hello = Konnichiwa こんにちは

この有名な日本語の挨拶は英語圏ではよく知られています (ただし、実際には発音を少し変えています!)。 こんにちわ こんにちは 「こんにちは」は日本語で「こんにちは」を意味し、より一般的には「こんにちは」を意味し、通常は早朝から午後遅くまで使用されます。

発音

の発音 こんにちは コーンニーチーワーです。 単語の真ん中にある「n」の音を必ず伸ばしてください (だから2つあるのです)。日本語の音に慣れていない場合、これを行うのは少し奇妙に感じるかもしれませんが、これで聞こえるようになると言うことを信じてください。 多くの 最終的にはネイティブスピーカーのようになります。

使用法

  • の違いとは異なります ohayō そして ohayō gozaimasuあなたは言うかもしれません こんにちは 知っている人も知らない人も同様に。
  • のように ohayō gozaimasu, 言うのが一般的です こんにちは お辞儀をしながら(フォーマルな場合)、またはうなずいて笑顔を浮かべながら(フォーマルではない場合)。
  • Typically written in the hiragana alphabet as こんにちは, though it may also be written in kanji as 今日は. This second spelling can be confusing, however, as it also means きょうは ( kyō wa )、または「今日に関しては」。

ボディイブニングジャパン こうやって暗くなり始めると、 こんにちは ただ切れません。

#3: Good Evening = Konbanwa / Kombanwa こんばんは

今、一日の終わりに向かって進んでいます! Konbanwa (または 男の子 ) こんばんは, 「こんばんは」という意味ですが、ご想像のとおり、主に夕方と夜に使用されます。代わりにこのフレーズを使い始めなければならない正確な時期はありません。 こんにちは 。ただし、一般的には、 外が暗くなり始めたら、これが使うべき挨拶です。

発音

の発音 konbanwa コーンバーンワーです。ただし、次のことに注意してください ここでの「n」の音は、英語よりも少し鼻に聞こえる音です。 このため、最初の「n」が表示されることがあります。 konbanwa 「m」と書きます( 男の子 )。この最初の「n」を「m」のように発音すると、最終的には日本語のネイティブスピーカーのように聞こえるようになります。

2 番目の「n」については、最後の「g」を除いて「ng」の音を言っているかのように考えてください。

使用法

  • の違いとは異なります ohayō そして ohayō gozaimasuあなたは言うかもしれません konbanwa 知っている人も知らない人も同様に。
  • よく言われるのは konbanwa お辞儀をしながら(フォーマルな場合)、またはうなずいて笑顔を浮かべながら(フォーマルではない場合)。
  • Typically written in the hiragana alphabet as こんばんは, though it may also be written in kanji as 今晩は.

#4: Good Night = Oyasuminasai おやすみなさい

Oyasuminasai おやすみなさい は、英語の同等の「おやすみ」と同じように使用されます。日本では、寝る準備をするとき、または友人や同僚と夜遊びした後、家に帰ろうとするときにこのフレーズを言うのが習慣です。

発音

Oyasuminasai 「oh-yah-soo-mee-nah-sigh」と発音されます。



使用法

  • を使用できます。 カジュアルな形 oyasumi おやすみ 家族や親しい友人におやすみを言うとき。
  • Can be written in all hiragana as おやすみなさい, or with kanji as お休みなさい (休み means 'rest').

body_my_name_inigo_montoya英語で自己紹介する正しい方法...あなたの父親を殺した男に。( オキシジョン /フリッカー)

#5: How Do You Do? = Hajimemashite はじめまして

Hajimemashite はじめまして 初めて誰かに会うときにのみ使用してください。英語の挨拶「調子はどうですか?」に似ています。ただし、「初めまして」または「よろしくお願いします」と訳す人もいます。

発音

この単語は、綴りどおりに発音されます: ハ・ジー・メ・モシュ・テ。 「sh」音の後の「i」を発音しすぎないよう注意してください。

使用法

    このフレーズは通常、初めての人に最初に言う言葉です。次にあなたの名前、そして別の一般的なフレーズが続きます。 dōzo yoroshiku または yoroshiku onegaishimasu (この挨拶の詳細については以下を参照してください)。これは通常、「初めまして」と翻訳されます。
  • Usually written in hiragana as はじめまして, though you may also write it with kanji as 初めまして (初 means 'for the first time').

#6: Nice to Meet You / Thank You = Yoroshiku Onegaishimasu よろしくお願いします

Yoroshiku onegaishimasu よろしくお願いします 「」はさまざまな使い方や言い方があるため、やや複雑な挨拶です。そのため、簡単に英語に翻訳することはできません。

JavaScript ドロップダウン

1 つの翻訳 yoroshiku onegaishimasu「初めまして」または「よろしくお願いします」 新しい人に会うときにそれを言う場合。そうは言っても、それはまた意味することができます 「よろしくお願いします」または「よろしくお願いします」 代わりに、誰かにお願いをするためにそれを使用する場合。

このフレーズの他の翻訳には、「ご理解いただきありがとうございます」または「お世話になります」(誰かが何らかの方法であなたを助けたり利益をもたらすために何かをしている、またはする予定である場合)などがあります。

形式的に言えば、いろいろな言い方がありますが、 yoroshiku onegaishimasu 日本語で。 最もフォーマルなものから最もフォーマルでないものまで、このフレーズのさまざまなバージョンを次に示します。

  • Dōzo yoroshiku onegaishimasu どうぞよろしくお願いします (more formal)
  • Yoroshiku onegaishimasu よろしくお願いします (formal)
  • Dōzo yoroshiku どうぞよろしく (less formal)
  • Yoroshiku よろしく (casual)

発音

Dōzo ドーゾーと発音します。 必ず 最初の「オー」の音を少し伸ばす (これを示すために上に線があることがわかります)。

Yoroshiku これも非常に簡単に発音されます: yoh-roh-shee-koo。日本語の「r」の音は英語の「r」とは大きく異なることに注意してください。これは、「r」、「l」、「d」を組み合わせたものに似ています(北米人が「ladder」の「d」音や「better」の「t」音を発音するのと似ています)。

Onegaishimasu オーネガイシーモスと発音されます。最後の「u」音を過度に発音する必要はないことに注意してください。

使用法

  • これは さまざまな状況に適合する、日本人にとって頼りになるフレーズです。 これは、事前に誰かに感謝し、初めて会った人に呼びかける (「初めまして」) 丁寧な (そして期待されている) 方法です。
  • よくこんな言葉が言われます お辞儀をしたり(フォーマルな場合)、うなずいて笑顔を見せたり(フォーマルではない場合)、 特に初めて誰かに会うとき。

体_女の子_ハグ_猫 「久しぶりだね」2分前に飼い猫を見たばかりの女の子が言った。

#7: Long Time, No See = Ohisashiburi Desu お久しぶりです

挨拶 ohisashiburi desu お久しぶりです 「お久しぶりです!」と訳すのが最適です。 「久しぶりです」とも訳せます。これは、誰かに長い間会っていないときに使うフレーズです。あなた できない 初めて誰かに会うときに使います。

文字から文字列へ

このフレーズにはいろいろな言い方があります フォーマルさのレベルに応じて 使いたいです。 Ohisashiburi desu は正式版です。ただし、これを次のように短縮することもできます hisashiburi 状況がカジュアルな場合(友人や家族と話している場合など)。

発音

Ohisashiburi desu 「オ・ヒ・サー・シー・ブー・リー・デス」と発音されます。最後の「u」に注意してください。 ソーセージ 非常に柔らかいので、完全に落としても大丈夫です。日本語の「r」の音は ない これは英語の「r」と似ており、実際には「ladder」という単語の「d」音とより密接に関係しています(つまり、「d」、「r」、「l」の音の混合です)。

使用法

  • 接尾辞を付ける人が多い それはです このご挨拶は最後までどうぞ。これは、同意のサインを求めるのと似ています (英語の「知っていますか?」または「そうですよね?」など)。あなたは言えた ohisashiburi desu ne お久しぶりですね (formal) or hisashiburi ne 久しぶりね (casual).

#8: Goodbye = Sayōnara さようなら or Shitsureishimasu 失礼します

これら 2 つのフレーズのうち最初のフレーズは聞いたことがあると思いますが、常に使用するのが適切であるとは限らないことをご存知ですか? さよなら さようなら ――別れを告げるつもりでも?

実のところ、 さようなら これは、あなたが長い間離れることになるか、別れを告げる相手にしばらく(あるいは二度と)会わないことを暗示しています。 ややドラマティックで演劇的な意味で、英語の「別れ」に似ていると考えることができます。そのため、日本語の日常会話では実際にはあまり使われません。

対照的に、 shitsureishimasu 失礼します これは、別れを告げるより正式な (そして一般的な) 方法です。学校や職場、病院などでよく使われています。 ここには、その人に長期間会えないという意味はありません。 このフレーズは直訳すると「失礼になります」または「失礼ですみません」となります。

発音

さよなら はサーヨーナラーと発音されます。もう一度、 英語の「r」のように「r」を発音しないでください。 むしろ、「はしご」という単語の「d」の音を発音するのと同じです。 「o」の音も伸びるので、必ず強調してください。

Shitsureishimasu シート・スー・レイ・シー・モスと発音されます。上で述べたように、「r」の音を英語の「r」のように発音しないでください。 最後の「u」音は非常に柔らかいので省略することもできます。 (つまり、「moss-oo」ではなく「moss」のように聞こえます)。

使用法

  • 正確には何が違いますか さようなら そして shitsureishimasu ?以下に例を示します。あなたは仕事を終えたばかりで、同僚に別れを告げる準備をしています。あなたが言うなら shitsureishimasu 、これは、今から行く(そして明日会う)ことを意味します。一方で、 あなたが言うなら さようなら あなたの同僚はおそらく心配するでしょう、 おそらく、自分は解雇されたか、永久に仕事を離れるつもりだと考えているかもしれません。
  • Shitsureishimasu 教師や上司のオフィスに入るときの「すみません」または「お騒がせしてすみません」という意味もあります。この意味で、 それは挨拶でもあり、別れの言葉でもあります。
  • 仕事を早く終えて家に帰るとき、こう言うのが習慣です。 osakini shitsureishimasu お先に失礼します ('Excuse me for leaving early/first'). The 大崎 ことを示します あなたは去ることを失礼します 前に あなたの同僚や上司もそうします。

body_kermit_cat 「またね、みんな」猫がついに前足を置くと、カーミットは泣き叫んだ。

#9: See You = Jaa Ne じゃあね or Mata Ne またね

これらは、カジュアルな状況で別れを告げるときに使用する 2 つのフレーズです。 さよなら (これはややドラマチックです) または shitsureishimasu (これはかなりフォーマルです)。両方 行かないでください じゃあね そして それは女性です またね 「また会いましょう!」のような意味です。または「またね!」

を追加することもできます。 じゃぁ 一部に それは女性です と言うことで 母さん行かないで じゃあまたね or just じゃあまた ( じゃぁ 「まあ」または「それでは」という意味です)。

発音

これらのフレーズは両方とも発音しやすいです。 行かないでください はジャーネーと発音されます (2 つの a は、「アー」の音を少し押し出す必要があることを意味します)。 彼女たちは女性です 「mah」音節にアクセントを付けて「mah-tah-neh」と発音します。

これは、日本語でのさまざまな別れの言葉の違いを説明した役立つビデオです。

使用法

    こういった別れの言葉はフォーマルな場面では使わないでください。職場や学校の先生と話すときなど。
  • これらのフレーズにはいくつかのバリエーションがあります。その他には以下が含まれます: mata ashita また明日 (see you tomorrow) and それは女性です ではまたね ( の正式な形です じゃぁ )。

#10: Welcome = Irasshaimase いらっしゃいませ

Irasshaimase いらっしゃいませ 「」は日本でよく聞く言葉ですが、あなた自身はあまり使わないかもしれません。この言葉は「ようこそ!」という意味です。そして 主に店主、レストラン従業員などが、店/店舗、レストラン、またはその他のビジネスに入る顧客を迎えるために使用します。

発音

Irasshaimase 特に店主の真似をしたい場合には、とても楽しい言葉です。これは「ee-rah-shy-moss-eh」と発音され、「rah」音と「shy」音の間にわずかな休止期間があります。日本語の「r」は英語の「r」、「l」、「d」の音を組み合わせたものであることを忘れないでください。



使用法

  • それでも おそらくこの言葉を声に出して言う必要はないでしょうが、 店に入ったときに人々がなぜそれを怒鳴るのかを知るためには、その意味を理解することが重要です。
    この挨拶に返信する必要はありません。ただし、特に相手があなたを向いている場合、またはあなたの方向を向いている場合は、礼儀正しくうなずきや笑顔を見せるのは悪いことではありません。
  • この言葉の短縮版を時々聞くかもしれません。 irasshai いらっしゃい.

体_書道 日本語の挨拶をマスターするには時間がかかりますが、幸いなことに、書道をマスターするほど長くはかかりません。

日本語の挨拶の使い方: 2 つの重要なヒント

日本語でおはようの言い方から、お店やレストランへのお客様を日本語でお迎えする方法まで、かなりの一般的な挨拶を学びました。では、見てみましょう 2 つの重要なヒント これらの日本語の挨拶をすべて正しく使えるようにします。

ヒント 1: 適切な場合はお辞儀をする

すべての状況で 90 度のお辞儀が必要なわけではありませんが、次のことが重要です。 誰かを怒らせないように、必要に応じて必ずお辞儀をする(または少なくとも深くうなずく)ことを忘れないでください。 —特に教師/教授、上司、顧客などに関しては。

JavaScript ドロップダウン

たとえば、日本語の授業を受けているとします。教室を出るとき、あなたはこう言うことが予想されます。 shitsureishimasu 。必ずしも立ち止まって先生に一礼する必要はありませんが、 頭を低くしてうなずき、笑顔を見せることは礼儀正しく、適切です。

ヒント 2: 迷ったときは、形式的な判断を誤る

日本語を勉強している人なら聞いたことがあるかもしれません 日本文化において形式は非常に重要です。 これは一般的に真実であり、日本語の使用を非常に混乱させる可能性があります。

フレーズのフォーマルな形式を使用するかカジュアルな形式を使用するか迷った場合は、 フォーマルに行くだけです。 もう少し礼儀正しくすることは何も悪いことではありません。ただし、誰に対してももっと敬意を持った言葉を使うべきときに、過度にカジュアルになるのは間違いなく間違っています(そして不快です!)。

最終的には、 カジュアルな日本語を使用すべきなのは、親しい友人や家族と話しているときだけです (ただし、家族内であっても、通常、子供たちは年上の親戚に対してより敬意を持った言葉を使うことが期待されています)。

次は何ですか?

文学的なデバイスについての質問もありますか? チェックアウト フィクション作品に登場する最も一般的な文学的工夫と、読んだものの中からそれらを特定する方法を学ぶための広範なガイド

科学に関してつまずいている場合は、私たちがサポートします。 ガイドを読んで、 さまざまな種類の雲を識別する方法を学ぶ そして 摂氏を華氏に変換する方法